YouTube åpner tilgang til automatisk dubbing for alle opphavsmenn

YouTubes administrerende direktør Neil Mohan sa i sin årlige tale "Our Big Bets for 2025" at kunstig intelligens kommer til å bli et sentralt utviklingsområde for plattformen. En av de viktigste nyvinningene er automatisk dubbing av videoer, som snart vil være tilgjengelig for alle forfattere i YouTubes partnerprogram.
Dette er hva vi vet
Dubbing-funksjonen ble introdusert allerede i desember i fjor. Den oppdager språket i en video og lager lydspor på andre språk. Opprinnelig var den bare tilgjengelig for utdanningskanaler, men denne måneden vil den være tilgjengelig for alle medlemmer av partnerprogrammet.
Dette verktøyet vil hjelpe forfattere med å utvide sitt publikum og tiltrekke seg seere som ikke kan originalspråket i videoen. Automatisk dubbing vil være tilgjengelig i de avanserte innstillingene i YouTube Studio. Til å begynne med vil ni språk støttes: Engelsk, fransk, tysk, hindi, indonesisk, italiensk, japansk, portugisisk og spansk. Videoer på engelsk kan dubbes til alle disse språkene, mens videoer på andre språk kun kan dubbes til engelsk. I fremtiden lover YouTube å legge til flere språk og forbedre kvaliteten på dubbingen.
YouTube planlegger også å forbedre podkastplattformen sin. Nye verktøy for inntektsgenerering og forenklet søk etter podkaster vil snart være tilgjengelig. Ifølge Mohan er YouTube fortsatt den mest populære podkastplattformen i USA. YouTube Premium-brukere vil få nye fordeler som forbedret lyd og raskere avspilling.
Kilde: YouTube: YouTube