YouTube komt met AI-tool voor nasynchronisatie van video's in verschillende talen
YouTube heeft aangekondigd dat het Aloud-team van Google's Area 120 incubator betrokken is bij de ontwikkeling van hun AI-video nasynchronisatiedienst voor het platform.
Hoe het werkt
Eerst maakt de tool een transcriptie van de video, die de auteur kan bekijken en bewerken. Daarna vertaalt AI de tekst en maakt een nasynchronisatie.
Wat is er nog meer bekend?
YouTube test deze tool al met "honderden" makers, aldus het bedrijf. Op dit moment ondersteunt Aloud "verschillende" talen, maar "in de toekomst zullen dat er meer worden".
Volgens YouTube-woordvoerder Jessica Gibby is Aloud momenteel beschikbaar in het Engels, Spaans en Portugees.
Het bedrijf "werkt er ook aan om vertaalde audiotracks te laten klinken als de stem van de maker, met meer expressiviteit en lipsynchronisatie". Deze functies staan gepland voor 2024.
Bron: The Verge