Gizmodo звільнила іспаномовних співробітників у зв'язку з переходом на ШІ-перекладач
G/O Media, материнська компанія Gizmodo, звільнила співробітників іспаномовного сайту і почала замінювати їхню роботу перекладами англомовних статей за допомогою штучного інтелекту.
Що відомо
Раніше на Gizmodo en Español працювала невелика команда, яка писала оригінальні матеріали для іспаномовних читачів. Також редактори займалися перекладом статей з англійської мови.
Тепер нові матеріали на сайті Gizmodo en Español містять посилання на оригінальну версію та відмову від відповідальності. Власники сайту попереджають, що статті створено за допомогою автоматичного перекладу.
Перехід Gizmodo на штучний переклад не можна назвати вдалим. У соціальній мережі X журналіст Віктор Міллан (Víctor Millán) зазначив, що деякі нові статті сайту різко перемикаються з іспанської на англійську мову.
Hace unos días @GizmodoES despidió a sus redactores en español para pasar a solo publicar traducciones de su edición de USA vía inteligencia artificial.
- Víctor Millán (@victorcmn) September 1, 2023
El resultado: textos que de pronto te cambian de castellano a inglés y titulares que te dejan con el culo torcido. pic.twitter.com/Uumvvvdi5AW
Можливо, це сталося внаслідок збоїв у системі штучного перекладу.
Джерело: Ars Technica