Las tripulaciones ucranianas hablan de los primeros resultados del M142 HIMARS y de cómo es mejor que el "Uragan" ruso
El 25 de junio MLRS HIMARS destruyó dos puestos de mando rusos en Ucrania M142 HIMARS . Los militares ucranianos destruyeron dos puestos de mando utilizando un lanzacohetes múltiple estadounidense. Tras una semana de uso, los cazas hablaron sobre el trabajo con el nuevo MLRS y sus ventajas sobre el Uragan ruso.
Lo que se sabe
Un miembro de la tripulación de uno de los cuatro vehículos M142 HIMARS dijo a The Wall Street Journal sobre el primer ataque, cuando el cuartel general del ejército ruso en Izyum, región de Kharkiv, fue bombardeado. Según los servicios de inteligencia, murieron 17 militares rusos, entre ellos dos mayores y un coronel.
Un par de días después se utilizó M142 HIMARS para bombardear cuarteles con tropas rusas, y en un tercer ataque participaron los cuatro sistemas de cohetes. Los militares ucranianos dispararon 24 cohetes contra posiciones enemigas. En el cuarto ataque, las Fuerzas Armadas de Ucrania destruyeron un depósito de municiones en la ciudad de Zimogorye.
Otro miembro de la tripulación M142 HIMARS fue entrevistado por The Washington Post. Anteriormente trabajó en el MLRS soviético Uragan. Según él, el MLRS americano da más libertad a la hora de elegir las posiciones de ataque. El uso de la navegación por satélite significa que los soldados no tienen que preocuparse de que los misiles impacten en una zona poblada. La desviación real de los cohetes del objetivo es inferior a 1 m.
Con el MLRS Uragan, se utiliza un dron para el guiado, y el radio de desviación posible es de hasta 1 km. Otra ventaja M142 HIMARS es el alcance del fuego. El sistema estadounidense puede alcanzar objetivos a una distancia de 77 km, mientras que las armas soviéticas sólo disparan a 40 km como máximo.
Para evitar ser alcanzados por las fuerzas rusas, las tripulaciones M142 HIMARS tienen que cambiar constantemente de ubicación. Después de la misión tienen unos 2 minutos para retirar el MLRS. Además, el caza señaló la complejidad del sistema de guiado de los misiles, que obligaba a reescribir en un cuaderno todos los comandos que había que introducir en el ordenador. Pero a veces hay que pedir ayuda a Google Translate.
Fuente: The Washington Post, The Wall Street Journal
Para los que quieran saber más: