Netflix локализует свой контент для Украины
Информационных портал РБК-Украина сообщил, что компания Netflix набирает персонал из Украины для создании субтитров для своего контента на украинском и русском языках.
Как это происходит
Американский онлайн-сервис не имеет офиса в Украине. Поэтому новых сотрудников для них набирают работники из американского и шведского офисов компании. Граждан Украины собеседуют на должность под названием Quality Control. Его задача состоит в исправлении и нахождении ошибок в субтитрах. А кто создает и переводит субтитры неизвестно.
Сначала русский
Пока Netflix планирует обеспечивает текстовым переводом свой контент только на русский язык. В будущем субтитры переведут и на украинский.
Альтернатива FS.TO и EX.UA
Интересно, что американский сервис всерьез занялся локализацией сервиса на территории Украины сразу же после истории с закрытиями популярных пиратских сайтов-файлообменников FS.TO и EX.UA. Скорее всего в Netflix планируют быстрее занять освободившуюся нишу, пока ее не занял кто-то другой. Например, Megogo. На днях мы общались с их директором по маркетингу, который похвастался успехами компании в лице 850 тысяч «платящих» пользователей. Netflix есть куда спешить и для чего стараться.
Источник: РБК-Украина