Материалы по теме Утечки и слухи
According to the official teaser, the new product will be called Pixel 9 Pro Fold. If leaks are to be believed, the gadget will get an 8.02" main display and a 6.29" external screen. In comparison, the Pixel Fold model comes with 7.6" and 5.8" screens respectively. The smartphone will also be equipped with a new Tensor G4 processor, 16GB LPDDR5 RAM and 256GB UFS 4.0 storage.
Laut dem offiziellen Teaser wird das neue Produkt Pixel 9 Pro Fold heißen. Wenn man den Leaks Glauben schenken darf, wird das Gerät ein 8,02-Zoll-Hauptdisplay und einen 6,29-Zoll-Außenbildschirm bekommen. Im Vergleich dazu verfügt das Pixel Fold-Modell über einen 7,6-Zoll- bzw. 5,8-Zoll-Bildschirm. Das Smartphone wird außerdem mit einem neuen Tensor G4 Prozessor, 16 GB LPDDR5 RAM und 256 GB UFS 4.0 Speicher ausgestattet sein.
Ранее ходили слухи, что Samsung оснастит некоторые свои планшеты серии Galaxy Tab S10 процессорами MediaTek Dimensity. Но последняя утечка информации раскрыла, что вся линейка Tab S10 получит чипы Dimensity 9300+.
Wcześniej plotkowano, że Samsung wyposaży niektóre ze swoich tabletów z serii Galaxy Tab S10 w procesory MediaTek Dimensity. Najnowszy przeciek ujawnił jednak, że cała linia Tab S10 otrzyma chipy Dimensity 9300+.
Раніше ходили чутки, що Samsung оснастить деякі свої планшети серії Galaxy Tab S10 процесорами MediaTek Dimensity. Але останній витік інформації розкрив, що вся лінійка Tab S10 отримає чипи Dimensity 9300+.
Earlier, it was rumoured that Samsung will equip some of its Galaxy Tab S10 series tablets with MediaTek Dimensity processors. But the latest leak has revealed that the entire Tab S10 lineup will get Dimensity 9300+ chips.
Zuvor wurde gemunkelt, dass Samsung einige seiner Tablets der Galaxy Tab S10-Serie mit MediaTek Dimensity-Prozessoren ausstatten wird. Aber das neueste Leck hat enthüllt, dass die gesamte Tab S10-Reihe Dimensity 9300+ Chips erhalten wird.
Apple та її постачальники активно готуються до осіннього випуску iPhone 16. Однак, попри нещодавні чутки про значне збільшення поставок, аналітик Мін-Чі Куо висловив сумніви щодо цього.
Apple и ее поставщики активно готовятся к осеннему выпуску iPhone 16. Однако, несмотря на недавние слухи о значительном увеличении поставок, аналитик Мин-Чи Куо выразил сомнения относительно этого.
Apple i jego dostawcy aktywnie przygotowują się do jesiennej premiery iPhone'a 16. Jednak pomimo ostatnich pogłosek o znacznym wzroście podaży, analityk Ming-Chi Kuo wyraził co do tego wątpliwości.
Apple and its suppliers are actively preparing for the autumn release of the iPhone 16. However, despite recent rumours of a significant increase in supply, analyst Ming-Chi Kuo expressed doubts about this.
Apple und seine Zulieferer bereiten sich aktiv auf die Veröffentlichung des iPhone 16 im Herbst vor. Trotz der jüngsten Gerüchte über eine deutliche Erhöhung des Angebots äußerte der Analyst Ming-Chi Kuo jedoch Zweifel daran.
Скоро пользователи Pixel Watch смогут отслеживать свои устройства удаленно, даже если часы не подключены к сети и не сопряжены с каким-либо устройством. Данная функция использует возможности сети Find My Device, аналогичные тем, что уже доступны в iOS.
Скоро користувачі Pixel Watch зможуть відстежувати свої пристрої віддалено, навіть якщо годинник не під'єднано до мережі та не пов'язано з будь-яким пристроєм. Ця функція використовує можливості мережі Find My Device, аналогічні тим, що вже доступні в iOS.
Użytkownicy Pixel Watch wkrótce będą mogli zdalnie śledzić swoje urządzenia, nawet jeśli zegarek nie jest podłączony do sieci ani sparowany z żadnym urządzeniem. Funkcja ta wykorzystuje możliwości sieciowe funkcji Znajdź moje urządzenie, podobne do tych, które są już dostępne w systemie iOS.
Pixel Watch users will soon be able to track their devices remotely, even if the watch is not connected to a network or paired with any device. This feature utilises Find My Device network capabilities similar to those already available in iOS.
Pixel Watch-Nutzer werden bald in der Lage sein, ihre Geräte aus der Ferne zu verfolgen, auch wenn die Uhr nicht mit einem Netzwerk verbunden oder mit einem Gerät gekoppelt ist. Diese Funktion nutzt die Netzwerkfunktionen von "Find My Device", ähnlich wie sie bereits in iOS verfügbar sind.
Благодаря утечкам известно, что Phone (2a) Plus проходит с номером модели A142P и кодовым названием Mega Aerodactyl. Главным отличием устройства от Phone (2a) будет процессор. Вместо чипа MediaTek в новинку должны установить SoC Qualcomm. Возможно, это будет чип Snapdragon 7 Gen 3 или Snapdragon 7+ Gen 2.
Завдяки витокам відомо, що Phone (2a) Plus проходить з номером моделі A142P і кодовою назвою Mega Aerodactyl. Головною відмінністю пристрою від Phone (2a) буде процесор. Замість чипа MediaTek у новинку повинні встановити SoC Qualcomm. Можливо, це буде чип Snapdragon 7 Gen 3 або Snapdragon 7+ Gen 2.
Dzięki przeciekom wiadomo, że Phone (2a) Plus będzie miał numer modelu A142P i nazwę kodową Mega Aerodactyl. Główną różnicą między urządzeniem a Phone (2a) będzie procesor. Zamiast układu MediaTek, nowość powinna być wyposażona w SoC Qualcomm. Być może będzie to układ Snapdragon 7 Gen 3 lub Snapdragon 7+ Gen 2.
Thanks to leaks, it is known that the Phone (2a) Plus is going with the model number A142P and codenamed Mega Aerodactyl. The main difference between the device and Phone (2a) will be the processor. Instead of a MediaTek chip, the novelty should be equipped with a Qualcomm SoC. Perhaps it will be a Snapdragon 7 Gen 3 or Snapdragon 7+ Gen 2 chip.
Dank undichter Stellen ist bekannt, dass das Phone (2a) Plus die Modellnummer A142P und den Codenamen Mega Aerodactyl tragen wird. Der Hauptunterschied zwischen dem Gerät und Phone (2a) wird der Prozessor sein. Anstelle eines MediaTek-Chips soll die Neuheit mit einem Qualcomm-SoC ausgestattet sein. Möglicherweise wird es sich um einen Snapdragon 7 Gen 3 oder Snapdragon 7+ Gen 2 Chip handeln.
На этот раз основатель компании и генеральный директор Лэй Цзюнь (Lei Jun) сообщил, что новинка получит сертификацию IPX8. То есть смартфон должен выдержать погружение под вод более 1 метра до 30 минут.
Tym razem założyciel i dyrektor generalny firmy Lei Jun powiedział, że nowość otrzyma certyfikat IPX8. Oznacza to, że smartfon powinien wytrzymać zanurzenie pod wodą na głębokość ponad 1 metra przez maksymalnie 30 minut.
This time the company's founder and CEO Lei Jun said that the novelty will receive IPX8 certification. That is, the smartphone should withstand immersion under water of more than 1 metre for up to 30 minutes.