Онлайн-кинотеатр MEGOGO запустил проект для детей с нарушением слуха "Смотри как слышно"

Автор: Александр Чуб, 03 июня 2014, 16:49
Онлайн-кинотеатр MEGOGO запустил проект для детей с нарушением слуха "Смотри как слышно"

В рамках социального проекта «Кино для всех», онлайн-кинотеатр MEGOGO открывает собственную студию сурдоперевода и запускает проект для детей с нарушениями слуха «Смотри как слышно»: силами студии будут адаптироваться мультфильмы. На данный момент в библиотеке кинотеатра имеется около 20 единиц контента с сурдопереводом, к началу осени планируется увеличить количество как минимум в 5 раз.

Большая часть фильмов, сериалов и мультфильмов на MEGOGO доступна для людей с нарушениями слуха благодаря наличию субтитров. Для самых маленьких детей, которые еще не успевают читать субтитры будет создан сурдоперевод. Помимо увеличения библиотеки «Смотри как слышно», запланированы ежемесячные бесплатные показы мультфильмов с сурдопереводом в кинотеатрах крупных городов. Первый такой показ состоится 4 июня в Киеве. Мультфильм "Кот в Сапогах" покажут с сурдопереводом при содействии сети кинотеатров «Мультиплекс-Холдинг» и кинопрокатной компании «Би Энд Эйч».

Онлайн-кинотеатрMEGOGO.NET запускает проект по сурдопереводу мультфильмов «Смотри как слышно». Для адаптации видео для глухих и слабослышащих людей была оборудована собственная студия.

Для осуществления социального проекта «Кино для всех», который стартовал в августе 2013 года, онлайн-кинотеатр MEGOGO.NET оборудовал собственную студию сурдоперевода и пригласил профессиональных переводчиков жестового языка. На данный момент, библиотека видео с сурдопереводом насчитывает около 20 единиц контента, но к началу осени планируется увеличить каталог как минимум в 5 раз.Цель проекта «Смотри как слышно» - сделать видео доступным для всех, в том числе для глухих и слабослышащих людей.

«Сегодня большая часть фильмов, сериалов и мультфильмов на MEGOGO.NET доступна для людей с нарушениями слуха, так как практически все видео имеет опцию «субтитров». Но до определенного возраста детям сложно бегло читать титры. Поэтому, для самых маленьких зрителей, видео-сервис создает и накладывает сурдоперевод на мультфильмы», - поясняет Иван Шестаков, директор по маркетингу MEGOGO.NET.

В обновленной программе социальной инициативы MEGOGO.NET, помимо увеличения библиотеки «Смотри как слышно», запланированы ежемесячные показы анимационных фильмов с сурдопереводом в кинотеатрах крупных городов. «Избранные мультфильмы мы будем презентовать в кинотеатрах, приглашая детей из специальных школ. У нас уже есть предварительные договоренности с рядом партнеров, которые поддерживают эту инициативу», - рассказывает Иван Шестаков.

Так, 4 июня в Киеве состоится бесплатный показ мультфильма с сурдопереводом "Кот в Сапогах". Мероприятие будет организовано при содействии крупнейшей в Украине кинотеатральной сети "Мультиплекс-Холдинг" и кинопрокатной компании "Би Энд Эйч".

После запуска проекта «Кино для всех» в 2013 году MEGOGO.NETнеоднократно выступал спонсором и партнером специальных показов мультфильмов с сурдопереводом в кинотеатрах России и Украины для детей с ограниченным слухом. А в начале 2014 года MEGOGO адаптировал мобильное приложение для смартфонов на базе ОС Android для незрячих и людей с очень слабым зрением.

Подписывайтесь на наш нескучный канал в Telegram, чтобы ничего не пропустить.

Поделиться