Материалы по теме Технологии

I media sudcoreani hanno riferito che la Russia sta usando proiettili di artiglieria nordcoreani per invadere l'Ucraina, che potrebbero essere stati sparati negli anni Settanta.

Südkoreanische Medien berichteten, dass Russland beim Einmarsch in die Ukraine nordkoreanische Artilleriegranaten einsetzt, die möglicherweise in den 1970er Jahren abgefeuert wurden.

Zuid-Koreaanse media meldden dat Rusland Noord-Koreaanse artilleriegranaten gebruikt om Oekraïne binnen te vallen, die mogelijk in de jaren zeventig zijn afgevuurd.

Sørkoreanske medier rapporterte at Russland bruker nordkoreanske artillerigranater til å invadere Ukraina, og at disse kan ha blitt avfyrt på 1970-tallet.

Les médias sud-coréens ont rapporté que la Russie utilise des obus d'artillerie nord-coréens pour envahir l'Ukraine, qui pourraient avoir été tirés dans les années 1970.

Sydkoreanska medier rapporterade att Ryssland använder nordkoreanska artilleripjäser för att invadera Ukraina, som kan ha avfyrats på 1970-talet.

Британська армія виготовила запасні частини й модифікувала польову техніку та обладнання за допомогою 3D-принтерів під час навчань НАТО Steadfast Defender у Зеннелагері, Німеччина.

Armia brytyjska wyprodukowała części zamienne oraz zmodyfikowała pojazdy i sprzęt polowy za pomocą drukarek 3D podczas natowskich ćwiczeń Steadfast Defender w Sennelager w Niemczech.

Британская армия изготовила запасные части и модифицировала полевую технику и оборудование с помощью 3D-принтеров во время учений НАТО Steadfast Defender в Зеннелагере, Германия.

The British Army has produced spare parts and modified field vehicles and equipment using 3D printers during NATO's Steadfast Defender exercise in Sennelager, Germany.

Den britiske hær har produceret reservedele og modificeret feltkøretøjer og udstyr ved hjælp af 3D-printere under NATO's Steadfast Defender-øvelse i Sennelager i Tyskland.

El ejército británico ha fabricado piezas de repuesto y modificado vehículos y equipos de campaña mediante impresoras 3D durante las maniobras Steadfast Defender de la OTAN en Sennelager (Alemania).

L'esercito britannico ha prodotto pezzi di ricambio e modificato veicoli ed equipaggiamenti da campo utilizzando stampanti 3D durante l'esercitazione Steadfast Defender della NATO a Sennelager, in Germania.

Die britische Armee hat während der NATO-Übung Steadfast Defender in Sennelager (Deutschland) mit Hilfe von 3D-Druckern Ersatzteile hergestellt und Feldfahrzeuge und Ausrüstung modifiziert.

Het Britse leger heeft met 3D-printers reserveonderdelen geproduceerd en veldvoertuigen en uitrusting aangepast tijdens de NAVO-oefening Steadfast Defender in Sennelager, Duitsland.

Den britiske hæren har produsert reservedeler og modifisert feltkjøretøyer og utstyr ved hjelp av 3D-printere under NATO-øvelsen Steadfast Defender i Sennelager i Tyskland.

L'armée britannique a produit des pièces de rechange et modifié des véhicules et des équipements de terrain à l'aide d'imprimantes 3D lors de l'exercice Steadfast Defender de l'OTAN à Sennelager, en Allemagne.

Brittiska armén har tillverkat reservdelar och modifierat fältfordon och utrustning med hjälp av 3D-skrivare under NATO:s övning Steadfast Defender i Sennelager, Tyskland.

Майк Нагата, генерал-лейтенант армії США у відставці, який керував спецопераціями на Близькому Сході, заявив, що США «все ще відстають» у своїх можливостях електронної боротьби.

Mike Nagata, emerytowany generał porucznik armii amerykańskiej, który dowodził operacjami specjalnymi na Bliskim Wschodzie, powiedział, że Stany Zjednoczone "wciąż pozostają w tyle", jeśli chodzi o możliwości prowadzenia wojny elektronicznej.

Майк Нагата, генерал-лейтенант армии США в отставке, который руководил спецоперациями на Ближнем Востоке, заявил, что США "все еще отстают" в своих возможностях электронной борьбы.

Mike Nagata, a retired US Army lieutenant general who led special operations in the Middle East, said the US "still lags behind" in its electronic warfare capabilities.

Mike Nagata, en pensioneret generalløjtnant i den amerikanske hær, som ledede specialoperationer i Mellemøsten, sagde, at USA "stadig halter bagefter" i sin kapacitet inden for elektronisk krigsførelse.

Mike Nagata, teniente general retirado del ejército estadounidense que dirigió operaciones especiales en Oriente Próximo, afirmó que Estados Unidos "sigue rezagado" en sus capacidades de guerra electrónica.

Mike Nagata, tenente generale dell'esercito americano in pensione che ha guidato le operazioni speciali in Medio Oriente, ha affermato che gli Stati Uniti "sono ancora indietro" nelle loro capacità di guerra elettronica.

Mike Nagata, ein pensionierter Generalleutnant der US-Armee, der Spezialoperationen im Nahen Osten leitete, sagte, dass die USA bei der elektronischen Kriegsführung immer noch hinterherhinken.

Mike Nagata, een gepensioneerde luitenant-generaal van het Amerikaanse leger die leiding gaf aan speciale operaties in het Midden-Oosten, zei dat de VS "nog steeds achterlopen" met hun elektronische oorlogsvoering.

Mike Nagata, en pensjonert generalløytnant i den amerikanske hæren som har ledet spesialoperasjoner i Midtøsten, sier at USA "fortsatt henger etter" når det gjelder evnen til elektronisk krigføring.

Mike Nagata, lieutenant général de l'armée américaine à la retraite qui a dirigé des opérations spéciales au Moyen-Orient, a déclaré que les États-Unis "sont toujours à la traîne" en ce qui concerne leurs capacités de guerre électronique.

Mike Nagata, en pensionerad generallöjtnant i den amerikanska armén som ledde specialoperationer i Mellanöstern, sade att USA "fortfarande ligger efter" i sin förmåga till elektronisk krigföring.